jeansasportes.com logo
NewsKontakt
go back go back to main got to timeline

Dancing with Tetsu at Izuruba in Tokyo, Japan.          Danser avec Tetsu á Izuruba á Tokyo, Japon 

"IZURUBA Studio" in Tokyo, in 🇬🇧                   🇫🇷  pour le français, click ici, merci!              🇯🇵 nihongo, kokode

The two places mentioned above soon became part of the places we visited almost every tour. But the Izuruba Studio was our base, and it was here that I set up my quarters for the dance and Kinomichi workshops that I also gave on each of my visits to Japan.

Izuruba means "the place where something is born". This place belongs to Ryotaro Yahagi and his wonderful family. Ryotaro is a dancer; the fact that he was born with Down`s Syndrome did not prevent him from becoming a great dancer.

The initiator of the creation of this place is Mrs. Yahagi Yoshiko, Ryotaro`s mother. And the driving force behind Izuruba`s cultural activity has been Tetsu, who has contributed to the organisation of numerous concerts and dance performances. Ryotaro`s father, Mr. Yahagi Yoshihiro, invested the necessary money to make this place functional and I am full of admiration and gratitude for the members of this family and for their magnificent commitment.

The great Butoh dancer, Toru Iwashita, and the classical dance teacher Suwei took care of Ryotaro`s dance education, while Tetsu contributed greatly to his artistic development. During my various stays in Izuruba, I too have had the opportunity and pleasure of working with Roytaro. He has always shown a great desire to learn and benefit from the experience of the people he works with.

"Izuruba Studio" is a large dance studio that can be quickly converted into a nice little performance space. This kind of multi-purpose room layout is common in Japan, especially for private venues. In Japan, space is very expensive and everyone tries to make the most of it. The Japanese are masters in this art, and Japanese ingenuity for this kind of thing is very developed.

This dance and performance hall is on the ground floor of the large villa where the Yahagi family lives. A large bathroom and a small room are provided for the artists, but also for guest teachers who teach either private lessons for Roytaro or a workshop for several days in a row as I often did. The maintenance and the setting up of this place are assured by a team of volunteers who are impressively efficient. The capacity can be up to one hundred and fifty people, which is really not bad for a private room in Japan.

At the beginning, the audience was mostly made up of friends and acquaintances, but little by little the audience of the free dance scene, as well as the improvised music scene, joined the regulars and now it is often difficult to accommodate all the people present.

Another example of a private initiative that has allowed the creation of a cultural venue that is only subsidised by private funds and the great energy of a group of passionate people...

As there is no budget for performances at these venues other than the sale of tickets, artists performing at these venues agree to receive admission only. However, I, like many other artists, have often received, in addition to this money, an envelope given personally by Roytaro`s father as a personal contribution to support the artists of the "free stage".

 

 http://izuruba.jp/

-------------------------

 
et voilà!


« IZURUBA Studio » à Tokyo

Les deux lieux cités précédemment ont vite fait partie des lieux que nous avons visités presque á chaque tournée. Mais le  « Izuruba Studio » était notre base et c`est dans ce lieu que j`ai établi mes quartiers pour les stages de danse et de Kinomichi que je donnais aussi á chacune de mes visites au Japon.

Izuruba veut dire: « l`endroit où quelque chose va naître ». Ce lieu appartient á Ryotaro Yahagi et á sa merveilleuse famille. Ryotaro est un danseur; le fait qu`il soit né atteint de trisomie ne l`a pas empêché de devenir un excellent danseur.

L`initiatrice de la création de ce lieu est Madame Yahagi Yoshiko, la maman de Ryotaro. Et le moteur de l`activité culturelle de Izuruba a surtout été Tetsu qui a contribué á l`organisation de nombreux concerts et performances de danse. Le papa de Ryotaro, Monsieur Yahagi Yoshihiro a investi l`argent nécessaire pour rendre ce lieu fonctionnel et je suis plein d`admiration et de reconnaissance pour les membres de cette famille et pour leur magnifique engagement.

Le grand danseur de danse Butoh, Toru Iwashita, et la professeure de danse classique Suwei se sont occupés de l`enseignement de danse de Ryotaro, tandis que Tetsu a très fortement contribué á son développement artistique. Lors de mes divers séjours  á Izuruba, j`ai moi aussi eu l`occasion et le plaisir de travailler avec Roytaro. Il a toujours montré un grand désir d`apprendre et de profiter de l`expérience des personnes avec qui il travaillait.

«  Izuruba Studio » est un grand studio de danse qui peut rapidement être aménagé en une belle petite salle de spectacle. Ce genre d`aménagement de salle polyvalente est courant au Japon,  surtout pour les lieux privés. En effet, dans ce pays,  l`espace est très cher et tout le monde essaye de le rentabiliser au maximum. Les japonais sont passés maître dans cet art, et l`ingéniosité japonaise pour ce genre de chose est très développée.

Cette salle de danse et de spectacle se trouve au rez-de-chaussée de la grande villa dans laquelle habite la famille Yahagi. Une grande salle de bain et une petite chambre sont prévus pour les artistes, mais aussi pour les professeurs invités qui enseignent soit des cours privés pour Roytaro, soit un stage pendant plusieurs jours d`affilés comme je l`ai souvent fait. L`entretien et la mise en place de ce lieu sont  assurés par une équipe de bénévoles qui sont d`une efficacité impressionnante. La capacité peut aller jusqu`á cent cinquante personnes, ce qui est vraiment pas mal pour une salle privée au Japon.

Le public était au départ, pour la plupart composé de personnes amis et connaissances , mais peu á peu, le public de la scène libre de danse, tout comme celui de la scène de la musique improvisée, s`est joint aux habitués et, désormais il est souvent difficile de caser toutes le personnes présentes.

Un autre exemple d`initiative privée qui aura permis la création d`un lieux culturel uniquement subventionné par des fonds privés et la belle énergie d`un groupe de personnes passionnées…

Comme aucun budget autre que la vente des tickets d`entrée n`est prévu pour les spectacles qui sont présentés dans ces lieux, les artistes qui se produisent dans ces lieux acceptent de ne recevoir que les entrées. Mais, moi comme beaucoup d`autres artistes, avons souvent reçu, en plus de cet argent, une enveloppe remise personnellement par le père de Roytaro á titre de contribution personnelle pour soutenir les artistes de la « scène libre ».


http://izuruba.jp/

----------------------------

 


🇯🇵 nihongo, kokode


« IZURUBA Studio » in  Tokyo

"いずるばスタジオ" in 東京

 

上記の2つの場所は、ツアーの度、訪れる場所になりました。しかし、「いずるばスタジオ」が私たちの拠点であり、私が日本を訪問するたびに行っていた「ダンス」と「氣の道のワークショップ」の会場としていました。

いずるばとは「何かが生まれる場所」という意味です。この場所は矢萩竜太郎と、その素敵な家族のものです。ダンサーである竜太郎は、生まれつきダウン症でありますが、それはダンサーとしての妨げにはならず、才能を発揮していました。

この場所の創始者は、竜太郎の母である矢萩芳子さんです。そして、いずるばの文化活動の原動力となっているのが、数々のコンサートやダンス公演の開催に貢献してきたテツさんです。竜太郎の父·矢萩嘉宏さんが出資して機能的な場所にしてくれたのですが、この一家のメンバーとその壮大な取り組みには感嘆と感謝の気持ちでいっぱいです。

素晴らしい舞踏家の岩下徹さんや、ダンスの基礎を教える諏訪洋子さんが竜太郎の舞踊教育を担当し、テツは彼の芸術性の向上に大きく貢献しました。いずるばでの様々な時間の中で、私も竜太郎と仕事をする機会と喜びを得ました。彼はいつも一緒に仕事をしている人たちの経験から学ぶことや利益を得ることに大きな意欲を見せてくれています。

"いずるばスタジオ “は、すぐに素敵な小さなショースペースに姿を変える大きなダンススタジオです。このような多目的ルームの間取りは日本では一般的で、特にプライベートな会場ではよく見られます。日本では、空間はとても高価なものなので、誰もがそれを生かそうとします。日本人はこの手の芸の達人であり、日本人の工夫は非常に発達しています。

ここは、矢萩家が住む大きな住まいの一階にあるダンススタジオです。私がよく行っていたような、竜太郎のためのプライベートレッスンや、数日間連続でワークショップを行うゲスト講師のために、大きなバスルームと小さな部屋がアーティストのために用意されています。この場所のメンテナンスとセットアップは、効率的なボランティアのチームによって行われています。定員は150人まで可能で、日本のプライベートスペースとしては、収容人数の多い空間です。

当初は友人や知人の観客が中心でしたが、少しずつフリーダンスシーンや即興音楽シーンの一般の人たちが常連に加わり、今では全員を収容するのが難しいことも多くなりました。

また、民間主導の取り組みで、民間資金の補助金だけで文化の場を作り、情熱的な人々の美しいエネルギーで実現した例も...。

この会場では公演のチケット収益以外に予算がないため、公演を行うアーティストはチケットのみを受け取ることに同意しています。しかし、私は他の多くのアーティストと同様に、このお金に加えて、竜太郎の父親から「自由なステージ」のアーティストを支援するための個人的な寄付として個人的に贈られた封筒を受け取ることがよくありました。

 

http://izuruba.jp/

--------------------------